首页

长春木木小腰

时间:2025-05-30 02:21:08 作者:两岸同胞共迎端午 在浙江宁波奉化体验“家的味道” 浏览量:92169

  葛妮是一位来自法国的语言学者和翻译家,今年3月,荣获“翻译中国外籍翻译家”称号。从1994年第一次踏上中国的土地,她便与这个东方国度结下不解之缘。几十年来,她不仅深深融入了中国的生活,而且还通过自己的职业,成为中法两国文化交流的重要推动者。

  “我很快融入进这里的社会。”葛妮回忆起初次到访中国,直言虽然她的面容让她在中国的街头显得与众不同,但她并不觉得自己是个“外国人”。她喜欢融入熙熙攘攘的中国人群中,这让她感到亲切自在。

  2011年,葛妮来到了北京,开始在北京语言大学高级翻译学院任教,教授高级翻译课程。与此同时,她也是一名自由译员。两份职业看似不同,但她认为二者有着紧密的联系:无论是作为译员,还是教师,她的职责都是传递信息。

  对于她来说,翻译不仅仅是语言的转化,更是文化的桥梁。作为一名汉法译员,葛妮在促进中法关系中扮演了关键角色,特别是在今天这个充满误解的时代,她致力于通过翻译让法语世界更好地了解中国的文化与特色。

  葛妮与中文的缘分可以追溯到她的婴儿时代。她曾在父母家里找到一张她六个月大时和一只玩具熊猫的合影。那时候,熊猫玩偶在西方并不常见,这让她觉得自己与中国的联系是冥冥中注定的。

  1978年,她正式开始学习中文。在此之后,葛妮作为一名教师,开始在法国拉罗谢尔的初高中教授中文。当地的学生对这门语言充满了热情,很多学生因为中国市场的巨大潜力,渴望通过掌握中文在择业时脱颖而出。

  当葛妮第一次来到中国时,物质条件远不像今天这样丰富。但随着中国的改革开放和国际交流的不断深入,中国人的生活水平有了显著提高。如今,在各大超市,能轻松买到世界各地的产品,这让葛妮深感中国的进步。

  在中国生活多年,葛妮见证了中国的巨变,她的家庭也受到了中法文化交融的影响。她的小孙女即将迎来一岁生日,葛妮特意为她在湖北乡村买了一把小椅子。

  2024年,正值中法建交60周年,两国之间的文化与旅游交流达到新高度。葛妮深感荣幸能够见证这一历史时刻,并为促进两国在旅游、文化、经济等方面的合作贡献自己的力量。在她的眼中,中法之间的交流不仅是国家之间的互动,也是千千万万个人故事的交汇。她相信,未来中法之间的联系将会更加紧密,而她也将在这一过程中继续发挥桥梁作用。(孙鸿宇 周琳佳) 【编辑:曹子健】

展开全文
相关文章
广东江门启动抗震救灾Ⅲ级应急响应

陈旭指出,和平、发展、人权三大支柱相辅相成,不可或缺。希望联合国各机构根据授权加强合作。联合国人权机构应公正客观开展工作,秉持非选择性和非政治化原则,为各方建设性交流合作搭建平台。

神舟十八号3名航天员顺利进驻中国空间站

央视网消息:新疆阿拉尔市地处塔克拉玛干沙漠边缘,土地盐碱化严重。为了保持土壤酸碱平衡,当地每年需用大量塔里木河水对土地进行压碱作业,碱水汇聚产生了4300余亩的盐碱水域。今年5月份,当地在援疆帮助下和宁波大学取得联系,引进东海之滨浙江台州三门县的优质海蟹放入盐碱水进行养殖实验。目前,青蟹已经到了收获期。

湖南多举措构筑涉老消费安全防线 加强老年用品质量监管

那时,这里炮声隆隆、粉尘遍地,村里的主要产业是炸山开矿办水泥厂。“大炮一声震天响,黑烟灰尘雾茫茫。翠竹绿叶变颜色,白衣晒成黄衣裳。”

“放心桩”来了!广州已累计强制检定充电桩约6.9万台次

协同创新持续发力。数据显示:2022年三地研发投入强度为4.28%,比2013年提高0.85个百分点,持续高于全国。2022年区域劳动生产率达到18.5万元/人,较2013年基本实现翻倍。

开挂靠车辆的司机是公司员工吗?

进入“防火期”后,察隅中队多举措备战森林草原防火工作,全队按照“思想早发动、工作早谋划、任务早部署、物资早准备”的总体要求,不断强化全体指战员“居安思危、常备不懈”的战备意识,树牢战备观念,以强化实战练兵、提升灭火能力,全面做好“防火期”各项战备工作。

相关资讯
热门资讯
女王论坛